☆ ☆
( )
>>>>>>>>
前幾日和好友Amy聊天,突然講到她的男友。
「唉!昨天才和他吵架。」Amy嘆了一口氣。
「你們常吵架嗎?」我問。
「嗯,挺常的。」
「為什麼?」
「因為我男友很大.......」Amy啜了一口咖啡,一副若無其事的樣子。
我相信此時我的臉一定紅了,雖然Amy曾經在美國待了三年,但我沒想到她如此開放,敢公然和我討論她男友的性能力。
「妳怎麼了?」Amy一臉疑惑的問我。
「妳剛才說妳男友.......很大?」
「對呀!怎麼了?」
我睜大眼睛:「Amy沒想到妳這麼開放!」
「什麼東西啊?」Amy皺著眉頭,突然明白了:「哈!妳一定是誤解我的意思了,我是指我的男友很"大男人"啦!」
原來是這樣,害我以為只要在國外待過的人,都這麼開放?
也奉勸各位,說話請別"突然"停頓,或過於簡略,否則可能會使你、妳的聽眾聽得「很害羞」。
>>>>>>>>>>>>>>>
☆ ☆
( 載自: 聯合報 // ◎編輯 : 起舞弄清影 )
♥ 起舞弄清影 ♥
|
|
|
|
☆═╮起舞弄清影╭═★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表